Интервью с Морихеем Уэсибой было первоначально опубликовано 27 мая 1956 года в еженедельном приложении газеты Yomiuri (読 売), и было переведено на английский язык Стэнли Праниным для публикации в №75 и №76 Aiki News. В то время Стэнли упоминал, что очень мало информации о его происхождении, особенно о личности интервьюера, что вызывает сожаление, поскольку очень необычный характер интервью и его тон делают его довольно сложным для интерпретации.

Статья на английском языке опубликована на aikidojournal.com, автор перевода с японского и комментариев — Guillaume Erard.

Я думал об этом в течение многих лет, и в конце концов решил провести поиск в базе данных японского парламента (Коккай, 国会), чтобы узнать больше. Я обнаружил, что статья была частью длительной серии портретов, публиковавшихся с 1947 по 1976 год и озаглавленных «Хидезо Кензан Яа, Конничива» (日出 造 見 参 参 「や ァ こ ん に ち は」 」, что означает «Хэй, привет! Интервью Хидезо»). Автор Кондо Хидезо1 был известным карикатуристом, ставшим политическим журналистом. Позже, просматривая стопки периодики в старом книжном магазине в Токио, я обнаружил выпуск Шукан Йомуири с этим интервью!

Поэтому я могу представить оригинальные иллюстрации, сделанные Кондо, а также его вступление, которая никогда ранее не публиковалось на английском языке. Я также немного изменил некоторые части перевода Стэна и дополнил его примечаниями, чтобы помочь читателю получить больше контекста и понимания. Как всегда, любые замечания и предложения по улучшению перевода приветствуются.

Guillaume Erard

Уэсиба Морихей — 149-й человек, которого интервьюировал Кондо, за несколько лет до этого интервью названный «относительно обычным анархистом, без уклонов в право или лево». Как и следовало ожидать, его вопросы оказались довольно провокационными, иногда даже ироничными. Ясно, что Уэсиба не привык к разговорам в таком тоне. Тем не менее, он должен был точно знать, с кем будет иметь дело, и интересно, что он все же решил принять вызов. Период публикации интервью совпадает с активными усилиями Айкикай по популяризации айкидо, в частности, с организацией первой публичной демонстрации айкидо на крыше универмага Takashimaya годом ранее, и публикацией в 1957 году Уэсибой Киссомару первой книги под названием «Айкидо».

Интересно, что ни название статьи, ни краткая биография Морихеи не упоминают айкидо, хотя школа была зарегистрирована в Dai Nippon Butokukai в 1942 году. Вместо этого Уэсиба представлен как мастер Дайто-рю Айки-дзю-дзюцу и ученик Такэда Сокаку. Как ни странно, во время самого интервью используется исключительно термин айкидо, или айки.

На протяжении всего интервью Уэсиба называет Кондо «сэнсей». Термин «сэнсей» (先生) обычно применяется к человеку с высоким уровнем образования и / или авторитета, например, к учителю, врачу, юристу или писателю, но Кондо не полностью соответствовал стандарту, поскольку был сатирическим карикатуристом, бросившим учебу. Наоборот, он ни в коем случае не будет называть Уэсибу сэнсэей, что странно, учитывая разницу в возрасте и статус Морихеи, которому в то время было 72 года. Уэсиба отвечает с добрым изяществом, хотя иногда ощущается некоторое раздражение, но много смысла, безусловно, теряется из-за отсутствия всех невербальных сигналов. Очень интересно наблюдать, что, несмотря на некоторую пикировку между двумя мужчинами, в процессе интервью возникает своего рода соучастие, заканчивающееся юмористической игрой слов со стороны Уэсибы, когда он отвечает предложением, использованным его собеседником.

Это интервью действительно единственное в своем роде, и оно раскрывает более простые и человечные стороны личности Уэсибы Морихеи. Тем более что собеседник прилагает все усилия, чтобы он не говорил слишком абстрагировано и не философствовал.